Замминистра иностранных дел России Сергей Вершинин и постпред Украины при ООН Сергей Кислица обменялись стихами на заседании Совета Безопасности ООН.
Украинский дипломат во время своей речи процитировал стихотворение российского поэта Евгения Евтушенко "Наследники Сталина".
Пусть мне говорят: "Успокойся…" — спокойным я быть не сумею.
Покуда наследники Сталина живы еще на земле,
Мне будет казаться, что Сталин — еще в мавзолее.
При этом Кислица зачитал эти строки на русском языке, хотя выступает обычно по-украински. Вершинин в свою очередь поприветствовал, что его коллега "облекает политические послания в стихи", и ответил цитатой произведения Николая Заболоцкого.
А если это так, то что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота
Или огонь, мерцающий в сосуде?
Он сравнил красоту с мудростью, которая необходима для принятия дипломатических решений, в частности касающихся урегулирования конфликта на востоке Украины на основе минских соглашений.