Общество

В рассекреченных архивах ЦРУ нашли анекдоты про чукчу

В рассекреченных архивах ЦРУ нашли анекдоты про чукчу

Среди опубликованных ЦРУ утром 18 января 13 миллионов страниц рассекреченных документов был обнаружен файл с подборкой переведенных советских анекдотов.

Документ с советскими анекдотами, судя по его заголовку, готовился для заместителя директора ЦРУ. Кроме самих юмористических зарисовок, высмеивающих советский образ жизни, в двухстраничном файле более ничего не содержится. Характерно, что в подборку попал даже анекдот про стереотипного чукчу.

"Чукчу спрашивают, что бы он сделал, если бы Советский Союз открыл свои границы. "Я бы забрался на самое высокое дерево", — отвечает он. Когда его спросили почему, он ответил: "Чтобы меня не затоптала убегающая толпа!". Тогда у него спросили, что бы он сделал, если бы была открыта граница США. "Я бы забрался на самое высокое дерево", — ответил он — "Чтобы увидеть первого придурка, который сюда придет!".

Высмеиваются в попавших в документ анекдотах советские лидеры, включая нобелевского лауреата Михаила Горбачева.

"Поезд, на котором едут Ленин, Сталин, Хрущев, Брежнев и Горбачев внезапно останавливается, когда заканчиваются пути. Каждый вождь применяет свой собственный, уникальный подход. Ленин собирает крестьян и рабочих в округе и убеждает их построить больше путей. Сталин расстреливает работников поезда, когда тот продолжает стоять на месте. Хрущев реабилитирует расстрелянных работников и приказывает разбирать пути сзади поезда и перекладывать их по ходу движения. Брежнев опускает занавески и качается взад и вперед, делая вид, что поезд все еще движется. А Горбачев созывает митинг перед локомотивом и запускает кричалку: "Нет путей! Нет путей! Нет путей!".

"Иванов: Дайте мне пожалуйста медицинский пример Перестройки.

Сидоров: (Думает) Как насчет менопаузы?".

Другие анекдоты носят схожий характер. Точный год создания подборки неизвестен, но, как удалось выяснить Ruposters, к настоящему времени часть анекдотов претерпела определенные видоизменения, либо изначально была значительна упрощена для перевода на английский язык.