Политика

Чешское издание: Достоевский описал, почему на Западе не понимают Россию

Чешское издание: Достоевский описал, почему на Западе не понимают Россию

“Если бы кто-нибудь еще недавно сказал, что мы будем воевать с Россией, мы посчитали бы его сумасшедшим. Но наш мир, несмотря на то, что избавился от идеологических различий, не обрел мира и покоя”, - пишет издание Literarni Noviny. По мнению автора публикации Михаила Ставрева, если на Западе хотят избежать столкновения с Россией, то стоит обратить взор на наследие Достоевского, взглянув на очерченную литературным классиком разницу между европейцами и их восточными соседями.

“Резкий слог Достоевского раскрывает не только мотивы своеобразного русского менталитета, но и постоянно повторяющиеся стереотипы европейского эгоцентризма”, - пишет чешский публицист, приводя несколько цитат, совершенно не потерявших актуальности и в наше время.

“Если есть на свете страна, которая была бы для других, отдаленных или сопредельных с нею стран более неизвестною, неисследованною, более всех других стран непонятою и непонятною, то эта страна есть, бесспорно, Россия для западных соседей своих”, - написал Достоевский в 1861 году.

“Никакой Китай, никакая Япония не могут быть покрыты такой тайной для европейской пытливости, как Россия, прежде, в настоящую минуту и даже, может быть, еще очень долго в будущем. Мы не преувеличиваем. Китай и Япония, во-первых, слишком далеки от Европы, а во-вторых, и доступ туда иногда очень труден; Россия же вся открыта перед Европою, русские держат себя совершенно нараспашку перед европейцами, а между тем характер русского, может быть, даже еще слабее обрисован в сознании европейца, чем характер китайца или японца. Для Европы Россия - одна из загадок Сфинкса”, - продолжал писатель, много лет проживший в Западной Европе и достаточно изучившей повадки ее жителей.

“Европейцы и уверены, что они нас давно постигли. В разное время употреблены были пытливыми соседями нашими довольно большие усилия для узнания нас и нашего быта; были собраны материалы, цифры, факты; производились исследования, за которые мы чрезвычайно благодарны исследователям, потому что эти исследования для нас самих были чрезвычайно полезны. Но всевозможные усилия вывесть из всех этих материалов, цифр, фактов что-нибудь основательное, путное, дельное собственно о русском человеке, что-нибудь синтетически верное - все эти усилия всегда разбивались о какую-то роковую, как будто кем-то и для чего-то предназначенную невозможность. Когда дело доходит до России, какое-то необыкновенное тупоумие нападает на тех самых людей, которые выдумали порох и сосчитали столько звезд на небе, что даже уверились наконец, что могут их и хватать с неба”, - иронизирует Достоевский.

И вот от этого бессилия “вывесть что-либо основательное” европейцы и пытаются подогнать россиян под свои “стандарты”. Писатель, знакомый не понаслышке с французами и немцами, так описал их поведение, когда речь заходит о России.

“Француз всегда уверен, что ему благодарить некого и не за что, хотя бы для него действительно что-нибудь сделали; не потому что в нем дурное сердце, даже напротив; но потому что он совершенно уверен, что не ему принесли, например, хоть удовольствие, а что он сам одним появлением своим осчастливил, утешил, наградил и удовлетворил всех и каждого на пути его”, - написал Достоевский.

Глядя на нынешнюю ситуацию с “Мистралями” описание классика выглядит очень уместным. Прошелся Федор Михайлович и по немцам.

“Какая бы ни была разница между ученым немцем и простолюдином в понятиях, в общественном значении, в образовании и в цели посещения России, - в России все эти немцы немедленно сходятся в своих впечатлениях. Какое-то больное чувство недоверчивости, какая-то боязнь примириться с тем, что он видит резко на себя не похожего, совершенная неспособность догадаться, что русский не может обратиться совершенно в немца и что потому нельзя всего мерить на свой аршин, и, наконец, явное или тайное, но во всяком случае беспредельное высокомерие перед русскими, - вот характеристика почти всякого немецкого человека во взгляде на Россию”, - констатировал Достоевский. Выглядит это цитата, словно психологический портрет Ангелы Меркель.

Видимо, как раз из-за уверенности в том, что Россия должна быть счастлива только оттого, что находится рядом с Западной Европой, да еще от высокомерия и проистекают попытки поучать россиян, как жить.

Когда же страна с древней историей и давними демократическими традициями (вспомнить хотя бы такое явление как вече, которого в феодальной Западной Европе и в помине не было) одергивает высокомерных “поучателей”, они еще и обижаются. Дескать, “русские варвары” становиться похожими на немцев не хотят.

А все потому, что Достоевского в Европе невнимательно читали и пословицу “в чужой монастырь со своим уставом не ходят” то ли не позабыли, то ли и вовсе никогда не знали.